Шептала ночь:"Прошу, не убивай,
Ни взглядом, ни поступком, ни словами
Часть сущности, что свято верит в рай,
И мечется в твоем телесном храме."
Плыла луна. Дрожала как слеза,
На мокрой ветке хлипкая дождинка.
Но кто же этой ночи рассказал
О точности рентгеновского снимка?
Просвечена на нем моя душа,
Приколотая к Небу созерцаньем,
Чтоб мысли устремлялись не спеша
В объятья Бога, к звездному сиянью.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хорошее стихотворение.Мне нравятся многие ваши произведения.
Нина
2009-02-21 09:46:59
Очень красивое стихотворение. И в то же время - точный анализ состава души.
Спасибо, Светлана!
Надежда Дудка
2009-02-21 11:38:49
Очень поэтичное напоминание о том, что все мы у Господа просвечены, и никогда не сможем изобразить ничего другого, кроме того, чем в действительности являемся. Спасибо.Благословений.
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".